sāvattiyaṃ-
in Sāvatti, adinnapubbako- adinnapubbaka, nāma- name, brāhmaṇo-
a Brahmin, ahosi- was. Tena- by him, kassaci- to anybody, kinñci-
anything, na- not, dinnapubbaṃ- has been given. Tassa- to
him, eko putto- one son, eva- only, piyo- dear, manāpo-
beloved, puttassa- to the son, pilandhanaṃ- an ornament, dātukāmo-
desiring to give, sace- if, suvaṇṇakārassa- to a goldsimith, ācikkhissāmi-
ask, prescribe,(future), vetanaṃ- a wage, dātabbaṃ bhavissati- should
be given, iti- thus,as, sayaṃ eva- he himself, suvaṇṇaṃ-
gold, koṭetvā- having hammered, kuṇḍalāni- ear rings, katvā-
having made, adāsi- gave. Tena- because of that, assa putto-
his son, paññāyi- was known. soḷasavassakāle- at the age of
sixteen, paṇḍurogo- jaundice, udapādi- arise, (suffered), vejjānaṃ
santikaṃ- to physicians, gantvā- hving gone, asukarogassa-
such and such a disease, kiṃ bhesajjaṃ- what is the medicine (which
medicine) karotha- prepare, (make) pucchi- asked. yaṃ vā taṃ vā-
this or that, rukkha- tree, taca- barks (of trees), ādiṃ-
etc. Taṃ- that, it, āharitvā- having brought. Tatā karontassa-
when he was treating this way, rogo- disease, balavā- more
(worse). dubbalabhāvaṃ- state of weakness, ñatvā- having known, ekaṃ-
one, pakkosi- invited. Oloketvā- having examined, amhākaṃ-
to us, ekaṃ kiccaṃ- another (one) business, atthi- have, aññaṃ-
another, tikicchāpehi- treat, vatvā- having said, nikkhami- went
away. maraṇasamayaṃ- time of death, imassa- to him, dassanattāya-
to see, āgatāgatā- people who keep on coming, antogehe- in the
house, sāpateyyaṃ- possessions, passissanti- may see. Tasmā-
therefore, naṃ- him, bahi karissāmi- put out, nīharitvā-
having brought out, ālinde- in the veranda, nipajjāpesi- made
(him) to lie. Tasmiṃ kālakate- when he passed away, sarīraṃ-
body, jhāpetvā- having cremated, devasikaṃ- daily, āḷāhanaṃ-
to the cremation ground, gantvā- having gone, kahaṃ- where is, ekaputtaka
ekaputtakā- one and only son, rodi- wept, cried.
Tuesday, March 5, 2013
Declension of Noun - ii
Nouns in Pali are
differently declined according to their gender and termination.
e.g. - Aggi-
(fire) is a masculine stem, ending in - i
|
|
Vibhatti (case)
|
Ekavacana (singular)
|
Bahuvacana (plural)
|
|
1
|
Paṭhamā- (Nominative)
|
Aggi
|
Aggī,
aggayo
|
|
2
|
Ālapana- (Vocative)
|
Aggi
|
Aggī,
aggayo
|
|
3
|
Dutiyā- (Accusative)
|
Aggiṃ
|
Aggī,
aggayo
|
|
4
|
Tatiyā- (Ablative of agent)
|
Agginā
|
Aggībhi ,
aggīhi
|
|
5
|
Karaṇa- (Ablative of Instrument)
|
Agginā
|
Aggībhi ,
aggīhi
|
|
6
|
Catutthī- (Dative)
|
Aggino ;
aggissa
|
Aggīnaṃ
|
|
7
|
Pañcamī- (Ablative of Separation)
|
Agginā ,
aggimhā , aggismā
|
Aggībhi ,
aggīhi
|
|
8
|
Chaṭṭhī- (Genitive)
|
Aggino ,
aggissa
|
Aggīnaṃ
|
|
9
|
Sattamī- (Locative)
|
Aggimhi , aggismiṃ
|
Aggīsu
|
The case endings..........
|
|
Vibhatti (case)
|
Ekavacana (singular)
|
Bahuvacana (plural)
|
|
1
|
Paṭhamā- (Nominative)
|
i
|
ī , ayo
|
|
2
|
Ālapana- (Vocative)
|
i
|
ī , ayo
|
|
3
|
Dutiyā- (Accusative)
|
iṃ
|
ī , ayo
|
|
4
|
Tatiyā- (Ablative of
agent)
|
inā
|
ībhi , īhi
|
|
5
|
Karaṇa- (Ablative of
Instrument)
|
inā
|
ībhi , īhi
|
|
6
|
Catutthī- (Dative)
|
ino , issa,
|
īnaṃ
|
|
7
|
Pañcamī- (Ablative of
Separation)
|
inā, imhā,
ismā
|
ībhi , īhi
|
|
8
|
Chaṭṭhī- (Genitive)
|
ino , issa
|
īnaṃ
|
|
9
|
Sattamī- (Locative)
|
imhi, ismiṃ
|
īsu
|
Three types of verbs
We already have learnt three types
of verbs conjugations. They all are present tense.
Verbs Group i.
Conjugation
Verbs (Present Tense)
Cara
(To walk)
|
||
Purisa
|
Ekavacana
|
Bahuvacana
|
Paṭhamapurisa
|
Carati
|
Caranti
|
Majjhimapurisa
|
Carasi
|
Caratha
|
Uttamapurisa
|
Carāmi
|
Carāma
|
Similar Conjugations.
i.
Pacati- cooks ii. Bhavati- be iii.
Gacchati- goes iv. Tiṭṭhati- stands
v.
Nisīdati- sits vi. Sayati-
sleeps vii. Dhāvati- runs viii. Passati- sees
ix.
Bhuñjati- eats x. Bhāsati- says xi. Harati- carries xii. Ᾱharati- brings
xiii. Kīḷati- plays xiv. Vasati- lives xv. Haṇati- kills
xvi. Ᾱruhati-
ascends
xvii.
Hasati- laughs xviii. Yācati- begs xix. Khaṇati- digs xx.
Chindati- cuts
xi. Likhati-
writes xii. Labhati- gets xiii. Ᾱgacchati- comes xiv. Āhinḍati- wanders
xv.
Vandati- bows down xvi. Paharati- beats xvii. Ḍasati- bites xv. Dadāti- gives
Verbs Group ii.
These verbs are conjugated in two
types
Conjugation Verbs (Present Tense)
Pāla (To protect or govern)
|
||
Purisa
|
Ekavacana
|
Bahuvacana
|
Paṭhamapurisa
|
Pāleti
Pālayati
|
Pālenti
Pālayanti
|
Majjhimapurisa
|
Pālesi
Pālayasi
|
Pāletha
Pālayatha
|
Uttamapurisa
|
Pālemi
Pālayāmi
|
Pālema
Pālayāma
|
Similar Conjugations.
i.
Jāleti-
kindles ii.
Māreti-
kills iii. Oleketi- looks
at
iv. Coreti- steals v. Deseti-
Preaches vi. Cinteti- thinks
vii. Pūjeti- offers,respects viii. Uḍḍeti- flies ix. Pīḷeti- oppresses
x. Udeti-
rises xi. Pāteti- falls down xii. Ṭhapeti- keeps
Verbs Group iii.
Conjugation
Verbs (Present Tense)
Vikkiṇa (To sell)
|
||
Purisa
|
Ekavacana
|
Bahuvacana
|
Paṭhamapurisa
|
Vikkiṇāti
|
Vikkiṇanti
|
Majjhimapurisa
|
Vikkiṇāsi
|
Vikkiṇātha
|
Uttamapurisa
|
Vikkiṇāmi
|
Vikkiṇāma
|
Similar Conjugations.
i.
Kiṇāti- buys ii. Jānāti- knows iii. Suṇāti-
hears
iv. Jināti-
wins v. Miṇāti- measures vi. Gaṇhāti- takes
vii. Uggaṇhāti-
learns viii. Cināti- gathers, collects
Subscribe to:
Posts (Atom)
උපසාළ්හක බමුණාගේ කතාව (budu sarana newspaper)
මහාසාර කුලයෙහි උපන් උපසාළ්හක බමුණා කුලයෙන් ධනයෙන් හා බලයෙන් ඉහළ තත්ත්වයක ජීවත්වුණු කෙනෙකි. ඔහුගේ ජීවන වෘත්තිය වූයේ සොහොන් පිරිසුදු කිරීම ය...
-
We can normally see in a language two main parts named Nouns and Verbs. Noun is a name of a thing, a person or a place. When we study n...
-
Nouns in Pali are differently declined according to their gender and termination. e.g. - Nara - is a masculine stem, ending in ...
-
We did many activities following years. But since this blog's password missing could not add the things for you. Sorry for that and we u...